ŠTA ZNAČI Z A L I H O V A C

Na tom prostoru gdje se danas nalazi
Zalihovac u nekom ranijem vaktu bile su magaze u kojima se skladištilo nešto što
je trebalo imati u zalihi. Zbog toga je taj prostor označen kao Zalihovac –
mjesto, prostor gdje se čuvaju zalihe.Međutim, pošto se riječju ”zalihost”
označavao višak nečega moguće je da je prostor današnjeg Zalihovca dobio svoje
ime i po tome što je to bio prostor koji je bio višak od nekog velikog imanja,
od neke prostrane zamljišne površine.


6.1.15

JARANI (povodom 22 godine od pogibije Amira Žilića)



JARANI (povodom 22 godine od pogibije Amira Žilića)

Šehidsko mezarje u Travniku
-Kad bude otvor džamije zovi, reče mi jaran doktor, dok je ona bila negdje na polovici svoga obnavljanja.
-Nego šta ću, nego te pozvati.
-Ti si ionako pozvan od kad si upoznat s idejom njene obnove. Ustvari, šta te imam pozivati bujrum kad god budeš htio i u Majdan i u džamiju i kod mene.
-Kapije su ti širom otvorene.
I, nađosmo se samoj džamiji.
 Kismet.
-Idemo u Sarajevo na susret s jaranima, potvrdismo jedan drugom pogledima i još jednom riječima potvrdismo ranije zamišljenu ideju koju smo prije par dana dogovorili putem elektronske pošte i telefonskim razgovorima.

Sve je već bilo dogovoreno, i u džamiji na Zalhovcu potvrđeno prilikom tog našeg bratskog susreta.

Već sutradan sjedamo u auto i krećemo put glavnog grada.
Sa radija u autu nije se čulo ništa. 
Ugasih ga čim smo krenuli iz Sanskog Mosta.
 Imamo toliko toga za razgovor da nam radio ni u kom slučaju nije potreban. Da se ispričamo trebalo bi nam puno više nego put do Sarajeva.
Prolazimo kroz Vrhpolje i zagledasmo bijele nišane.
Šehidsko mezarje uz cestu stoji kao opomena na dešavanja iz zadnjeg rata. Bijeli šehidski nišani svojim blještavilom opominju na nezaborav, na bol i patnju kroz koje je prošlo samo Vrhpolje i sva ostala mjesta na Sanskoj opštini i sva ostala mjesta u državi nam, Bosni i Hercegovini.

TRAVNIK

Dolazimo u Travnik.
Prilazmo još jednom šehidskom mezarju s lijeve strane ceste. Bez ikakvog dogovora i prupitivanja jedan drugog hoćemo li se ustavljati, stajemo pred glavnim ulazom.
Obilazak ovog mezarja se podrazumjeva. Nezaobilazno je to mjesto kojeg posjećujemo kad god u Travnik dolazimo, s bilo koje strane.
Fatiha.
Proučismo je pred glavnom kapijom.
Čitajući ajete iz Kur'ana ugravirane na centralnom spomeniku, ulazimo kroz kapiju i zastajući, ponovno se susrećemo sa blještavilom bijelih nišana. Osjeća se ista ona poruka sa šehidskog mezarja Vrhpoljskog.
Prolazimo, polahko da ne remetimo tišinu počivališta najboljih sinova naše nam države. Zastajkujemo čitajući imena šehida. Pusta mladost bosanska- ponavljam u sebi dok se između nišana provlačimo upučujući se tako u pravcu uzvišenja mezarja. Na tom dijelu je mezar našeg rahmetli jarana. Mog vrlog prijeratnog jarana Amira Žilića.
Osvrćući se oko sebe prilazimo Amirovom mezaru.
Zastajemo na konačnom odredištu kojeg sebi zacrtasmo u ovom mezarju. Zastajemo pored bijelih nišana koje obilježavaju kabur mog vrlog jarana.
I opet, Fatiha.
 Stojimo netremice gledajući mezar komandanta drugog bataljona 17 krajiške brigade.
Razgovaramo o herojstvu ovog insana a u meni sjećanja naviru i pretičući jedna drugu izmamljuju duboke uzdahe i gorčinu u duši.
Nauzdahivah se kao i svaki put kad o Amiru razmišljam, kao i svaki put kad pored njegovog mezara stanem.
Zadržasmo se ja i moj jaran saputnik pored mezara rahmetli jarana našeg Amira. Prokomentarisasmo njegov ratni put, negovo herojstvo zbog kojeg je posthumno odlikovan najvišim ratnim ordenom „Zlatni ljiljan“ i najvećim armijskim priznanjem – “Zlatnim grbom sa mačevima”.
Dok ispisujem ove redove, šesti je januar dvije hiljade i petnaeste godine.
    Danas je tačno dvadeset i dvije godina od preseljenja na bolji svijet, inša'Allah, mog vrlog prijatelja prijeratnog.
Tragična pogibija Amira Žilića dogodila se na Visočkom ratištu, na jednom od bojišta na kojima se od četničkog agresora branila Bosna i Hercegovina. U temelje slobodne Bosne i Hercegovine, najvrijednije što su imali, svoje živote, dali su mladići o čijim herojstvima svjedoče šehidska mezarja razasuta širom naše domovine. U Travničkom šehidskom mezarju nalazi se evo mezar mog vrlog jarana prijeratnog, mog Amira. Čovjek koji je i dalje moj vrli jaran i to će ako Bogda ostati dok teče mene na ovom dunjaluku.

Provlačimo se ponovo, između biljelih nišana i obazirući se po ko zna koji put oko sebe prilazimo glavnoj kapiji. Napuštajući sa mojim jaranom šehidsko mezarje opraštamo se od trećeg jarana sa nijjetom da  u hairu stignemo na slijedeće odredište...Sarajevo.
Tamo nas čeka još nekoliko jarana.
U prijatnom društvu nastavljam put.
U duši uznemirena obojica ćutimo i osjećamo da isto mislimo. Kao ni jaranu svome s kojim se taj dan uputih za Sarajevo tako ni Amiru u vrijeme našeg druženja nisam morao govoriti o čeme razmišljam. Znali smo vrlo dobro o čeme razmišljamo. Ćutke sam dogovarao i razgovarao sa Amirom u našim prijeratnim druženjima. Isto to mi se dašava i sa jaranom s kojim putujem.
Sjedamo u auto.
Šutimo.
Šutimo obojica i znamo šta ćutimo. Ćutimo, osjećamo isto.
U autu neko vrijeme tišina.
I dalje šuti auto radio i tek nakon nekog vremena otpočesmo naš razgovor kojeg zauzstavismo pred dolazak u Travnik.


SARAJEVO

Kako ćemo naći našeg drugog zajedničkog jarana i trećeg i četvrtog s kojim dogovorismo susret u Sarajevu.
-Kako ćemo ih naći, ne poznajem Sarajevo, a ovaj treći, književnik, mi je dao svoju adresu i do u tančine opisao kako da mu dođemo pred kućna vrata.
-Šta ako negdje fulam raskrsnicu?
-Ne sikiraj se veli mi jaran. Poznajem Sarajevo poprilično dobro. Ne sikiraj se, načićemo ga lahko.
I bi tako.
Bez imalo problema nađosmo se pred njegovom zgradom.
I njega nađosmo.
Primio nas naš jaran u Sarajevu domaćinski, nema šta.
Toliko zajedničkih tema za muhabet da jednostavno ne znamo o čeme bismo prije. Sva trojica obradovana susretom sjedimo u stanu ispijajući kahvu i sok. Razgovaramo i u jedan mah se zapitasmo – gdje ćemo sad.
Jaran domaćin nas provoda po Sarajevu.
Kazandžiluk, česma ispred bijele džamije, Sebilj, FIN.
Nađosmo se i »ispod topa« / male Tabije. Razgledamo panoramu Sarajeva.
Uputismo se na Kovače. Još jedno šehidsko mezarje.
»Mladost moga Sarajeva pokošena spava..Safet Ahmo i Mustafa, mezar do mezara«, sjetih se stihova pjesme o Kovačima koju pjeva Zehra Deović.
Prolazeći tako između bijelih nišana ovog mezarja, u glavi prođoh i kroz Vrhpolje i Travnik. Razmišljam o sve tri mezarja i zaključih da je svako od prethodnog veće kao što su od svakog prethodnog veća i mjesta u kojima se nalaze.
Mnogo šta im je zajedničko.
Bjelina nišana, mladost i sloboda kao cilj zbog koje šehidi padoše.
Safet, Ahmo, Mustafa – baš k'o iz one Zehrine pjesme.
Naravno ima tu još mnogo drugih imena kao što je i ime mog prijeratnog jarana Amira Žilića, mog jarana dok mene na dunjaluku teče.
Posjetismo i mezar rahm. Alije Izetbegovića, prvog predsjednika Republike Bosne i Hercegovine, koji se nalazi u centralnom dijelu Kovača.

BAŠČARŠIJA

Zaputismo se do Baščaršije.
Tu smo dogovoreni da se nađemo sa još jednim jaranom. Čovjekom humanitarcem koji svesrdno pomaže ugrožene širom BiH. Zbog lanjskih majskih poplava koje su to vrijeme bile pogodile veliki dio države ovaj jran je imao pune ruke posla i pored svega nađe vremena da nas dočeka i u Sarajevu nam u svom stanu obezbjedi konak.
S njim se nađosmo u dvorištu Begove džamije.
U toku zajednički obavljenog namaza lijevo od sebe spazih komšiju iz Majdan čaršije, mog još jednog velikog jarana, kako skrušeno, podavijenih nogu nepomično sjedi.  Držeći u rukama Kur'an nije se pomjerao. Samo je neprimjetno micao usnama ne skidajući pogled sa harfova.
Sa jaranom doktorom i humanitarcem sam nakon namaza stajao neko vrijeme pred džamijom u iščekivanju da će mi komšija možda uskoro završiti sa učenjem.
Dolazio sam čak i u iskušenje da mu se javim.
Razmišljao sam koliko bi bio u redu taj moj postupak. Ne javih mu se samo zbog toga što ga ne htjedoh prekinuti u njegovom učenju. Svjestan da se tog momenta nalazio u najboljem društvu, priđoh mu i fotoaparatom ga uslikah iz poluprofila, da kao uspomenu na jarana iz moje mahale imam i ovaj snimak kao uspomenu na moj boravak u Sarajevu.
Kasnije sam mu pokazao ovu sliku koju je on prokomentarisao riječima –Odkud ti ova slika?
Uslijedio je Baščaršijski muhabet sa jaranom doktorom, književnikom i humanitarcem. Srce mi puno i čini mi se da bi i pokipilo kad bi ikako moglo.
Za sutradan smo bilo dogovoreni da se nađemo sa još jednim jaranom. Ovaj je hodža u Hercegovini. Zbog obaveza u džemaatu nije nam se mogao pridružiti.

TUNEL SPASA (Čudo Bosanskog otpora)

Jaran književnik nam je i sutradan udovaljao željama pa se tako nađosmo i spred ratnog tunela. Tu kao turističkog vodića upoznasmo još jedno hodžu. On nam dođe nekako k'o zamjena za onog iz Hercegovine. Pokaza nam tunel i do u tančine ispriča, iz prve ruke pojedinosti vezane za ovo čudo Bosanskog otpora.
I još nešto nam ispriča ovaj hodža.
Ispriča nam priču o Ševalu Tabakoviću. O tome kako je bio određen da ovom čovjeku klanja džennazu na mezarju Vlakovo sedamnaest godina kasnije kad je ovaj ekshumiran.
  Na dan džennaze Ševalu Tabakoviću, prilazi mu Velid Bajramović, čovjek koji piše pjesme o zločinu i poklanja mu knjigu s riječima »Donijeo sam knjigu da je poklonim imamu koji klanja džennazu Tabaković Ševalu.«

Otvorivši knjigu, na jednoj stranici pisalo je ovako:

  »1942 godina.

Višegradska ćuprija.

Dovedoše Tabaković Ševala.

Zarezaše nožem po vratu, baciše u Drinu.

...Isplivao je.

 1992 godina.

Višegradska ćuprija.

Dovedoše Tabaković Ševala.

Zarezaše nožem po vratu, baciše u Drinu vezanog konopcima.

...Nije isplivao.«

Treba li šta objašnjavati? Ima li šta ne jasno?
Treba li na ovom mjestu kazati da nam se točak istorije ponavlja? Treba li reći da nas i ova poema kao i svi oni bijeli šehidski nišani opominje na belaj koji nam se dogodio?
Lično mislim da je svaki komentar suvišan.
»Pametnom je išaret dovoljan«, a odkad sam čuo, ovo o Tabaković Ševalu, često prepričavam.

Tog dana, nakon tunela oprostismo se ja i moj jaran doktor sa jaranom književnikom i ovim hodžom.
Sjedamo u auto.
U autu i dalje šuti onaj radio a ja još jednom u mislima ponavljam tekst Zehrine pjesme, one o šehidima Kovača. Ponavljam tako pjesmu o Safetu, Ahmi, Mustafi, Amiru, Ševalu i svim šehidima Bosanskohercegovačkim.
Tog dana nakon povrataka iz Sarajeva rastadoh se i sa jaranom doktorom.
Danas, dvadeset i dvije godine od pogibije Amira Žilića, želja mi je da očuvam uspomenu i sjećanje na ovog zlatnog momka sa ljiljanima zlatnim.
Dragi moj  Amire.
Neka ti je rahmet vječni kod Gospodara svih  svijetova.
Rado te se sjeća tvoj jaran i sa jaranima svojim fatihu ti uči.
Mnogo šta bi bilo drugačije da si s nama.
Ni ove priče, ovakve kakva jeste nebi bilo.
Sve što nam se dogodilo nije nas  moglo mimoići i sve što nas mimoiđe ne može nam se dogoditi.
Svjestan sam toga.
Pred sam kraj ovog šestog januara i dvadest dvije godine otkako te nema s nama, ja molim Dragog Allaha dž.š. da tvoja žrtva i žrtva svih ostalih najboljih Bosanskohercegovačkih sinova ne bude uzaludna.
Nama ostaje sjećenje na tebe kao što stoje ona dva bijela nišana na tvom mezaru... i opomena da ne zaboravimo da nam se ne ponovi.